اميل بديع يعقوب
450
موسوعة النحو والصرف والإعراب
ماض ناقص مبنيّ على السكون لاتصاله بضمير رفع متحرّك ، والتاء ضمير متّصل مبنيّ على الضم في محل رفع اسم « أمسى » . وجملة « أمسيت » لا محلّ لها من الإعراب لأنها صلة الموصول . « فيه » : حرف جرّ مبنيّ على السكون لا محل له من الإعراب ، متعلّق بخبر « أمسى » ، والهاء ضمير متّصل مبنيّ على الكسر في محل جرّ بحرف الجرّ . « يكون » : فعل مضارع ناقص مرفوع بالضمّة الظاهرة ، واسمه ضمير مستتر فيه جوازا تقديره : هو . « وراءه » : ظرف زمان منصوب بالفتحة الظاهرة متعلّق بخبر مقدّم محذوف ، ( والتقدير : موجود ) وهو مضاف ، والهاء ضمير متصل مبنيّ على الضمّ في محل جرّ بالإضافة . « فرج » : مبتدأ مؤخّر مرفوع بالضمّة الظاهرة . « قريب » : نعت « فرج » مرفوع بالضمّة الظاهرة . وجملة المبتدأ والخبر في محل نصب خبر « يكون » . وجملة « يكون وراءه فرج قريب » في محل نصب خبر « عسى » ) . ويجوز في « عسى » كسر سينها إذا أسندت إلى التاء ، أو النون ، أو « نا » الضمائريّة ، نحو الآية : قالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتالُ ( البقرة : 246 ) قرئت بكسر السين والفتح ، والمختار الفتح . 2 - حرفا من الأحرف المشبّهة بالفعل ، ينصب المبتدأ ويرفع الخبر ، وذلك إذا اتصل بها ضمير نصب ، نحو قول صخر الحصري : فقلت عساها نار كأس وعلّها * تشكّى فآتي نحوها فأعودها « 1 » ( « عساها » : حرف مشبّه بالفعل مبنيّ على السكون لا محل له من الإعراب . « ها » ضمير متصل مبنيّ على السكون في محل نصب اسم « عسى » . « نار » : خبر « عسى » مرفوع بالضمّة الظاهرة ، وهو مضاف . « كأس » : مضاف إليه مجرور بالكسرة الظاهرة . وجملة « عساها نار كأس » في محل نصب مقول القول . . . . ) . وفي هذه الحالة يجوز إعمالها عمل « إنّ » أو « كاد » . 3 - فعلا ماضيا تامّا ، وذلك إذا أسندت إلى المصدر المؤوّل من « أن » والفعل ، نحو الآية : وَعَسى أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئاً وَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْ ( البقرة : 216 ) ( « عسى » : فعل ماض مبنيّ على الفتح المقدّر على الألف للتعذّر . « أن » حرف مصدريّ ونصب واستقبال مبنيّ على السكون لا محل له من الإعراب . « تكرهوا » : فعل مضارع منصوب بحذف النون لأنه من الأفعال الخمسة ، والواو ضمير متصل مبنيّ على السكون في محل رفع فاعل . والمصدر المؤوّل من « أن
--> ( 1 ) كأس : اسم محبوبة الشاعر . تشكّى : أصلها تتشكّى ومعنى البيت أنّ الشاعر يرجو مرض حبيبته ليتسنّى له زيارتها في مرضها .